Безгран-Ком
на главную www.bezgran.com

e-mail: info@bezgran.com
Украина - Россия. Без таможни.
Смотреть карту

Осталось
9982 подписей

Для регистрации партии собираем подписи в поддержку.

Хочешь ощутить
настоящий вкус свободы?

Пришли свою подпись!!!

Форум

Автор: Игорь Герцен

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

(текст не предназначен для быстрого чтения)

cs 1.6 москва и область .

 

Заседание СНБО

Плач Ярославны

 Это всё конечно не ново.

И мы прекрасно понимаем, Виктор Андреевич, что и Вы, и Юля Владимировна, как апологеты священных интересов в Украине, обязаны расценивать творчество украинских талантов вне официально заданных версиях, исключительно как провокацию экспансируемую с России. Но поверьте это далеко не так. И вот почему.

Советский эмигрант Давид Маркиш, автор стиха "Синий Крик" (1973г.) хоть и в завуалированной форме, но всё же дал понять чем занимались его этнические братья в СССР во времена 30-ых. В свою очередь я счел нужным уже в своей поэзии передать читателю то, что подтекстово слышалось в его "Синем Крике".

Но этот 4-х куплетный стих (под указанным авторством Давида Маркиша), который Вы или Ваши помощники читали на форуме ЗН, был в действительности на 70% моим. А это значит, что "проплаченые российские провокации" здесь вообще не причем. Подобные предположения просто смешны! Это уже напоминает тот известный анекдот: "+ три провокатора в доме, а живем как нищие".

Должно быть, Вы спросите, мол, зачем тогда было оставлять эти 30% оригинала Маркиша, а не заменить его весь?

Дело в том, что в оригинале есть один ключевой момент, который как бы является точкой сборки интеграционной политики посвященных иудеев. Он дан в зашифрованном виде и вмещен буквально в две строки, но тем они и гениальней у Маркиша.

Впрочем, А.Пушкину, как отмечалось выше, тоже приходилось шифровать в художественных аллегориях свои некоторые мысли и политические взгляды, но это было продиктовано лишь соображением журнальной цензуры. Тогда как смысл поэтических аллегорий священного пера - более глубок, он играет в ключе опознавательных знаков для "своих" и является идеологическим предбанником для вербовки морально неустойчивых кадров из среды славян. Вот поэтому я ставил уже перед своим пером задачу сохранить эти знаковые строки, но остальную часть его стиха открыть читателю в расшифрованном виде.

Природная особенность древнеславянской культуры заключается даже в том, что на березовом шпоне писались книги лишь у славян. У некоторых других народах использовались буковые дощечки (у нас, правда, тоже, но гораздо реже), а еще чаще - вместо дерева прессовались керамические плитки с письменами. Кстати это косвенно доказывает, что ныне известный текст "дощек" Велеса, является не вполне русским наследием. Сшитые между собой в виде книги березовые вырезки, до пришествия Кирилла и Мефодия, составляли целые ведические библиотеки, в том числе и описание многих сокровенных мистерий, пророчеств, астрологических расчетов, летописей и др.